Муромская поэтесса Елена Трепетова отредактировала новое издание романа «Из Парижа в Бразилию по суше» Луи Буссенара. Книга на 896 страниц вышла в издательстве «Азбука» в ноябре. Для этого тома, наша коллега, сотрудник газеты «Муромский край» проделала грандиозную работу.
Елена Трепетова отредактировала новый перевод, подготовила примечания, написала статью «Необыкновенные приключения сочинений Буссенара в России» и подобрала много дополнительных иллюстраций. О талантливом человеке, влюблённом в литературное творчество Луи Буссенара — в нашем сюжете.
Невероятные приключения, кругосветные путешествия, настоящая мужская дружба! Напомним, что не так давно в издательстве «Азбука» вышел увлекательный приключенческий роман Луи Буссенара «Гвианские робинзоны». В подготовке книги участвовала муромлянка, сотрудница газеты «Муромский край» и биограф французского писателя — Елена Трепетова. Книга стала настоящей сенсацией у российских читателей. И новое предложение от издательского центра для нашей коллеги не заставило себя долго ждать.
У парижанина Жака Арно умирает дядюшка-миллионер в Бразилии и ему нужно ехать за наследством, но что делать, если он панически боится морской болезни и не может поплыть в Бразилию на пароходе? Его школьный друг — известный путешественник Жюльен де Кленэ берется доставить его в Бразилию. На работу над этой увлекательной книгой у Елены ушло полтора года.
У творчества французского романиста в нашей стране были и периоды невероятной славы, и абсолютного забвения. По роману Буссенара осваивал французский язык младший брат Николая II, а десятки тысяч русских гимназистов знакомились с африканской и гвианской экзотикой. Сочинения писателя попадали под запрет в советскую эпоху, но триумфально возвращались к отечественному читателю в 50-е и 90-е годы. Теперь благодаря муромскому исследователю творчества Буссенара читатели смогут в полной мере насладиться красотой и оригинальностью его слога!

